No exact translation found for مراقبة المنافسين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مراقبة المنافسين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Resulta claro que la regulación técnica desempeña un papel importante junto con la vigilancia de la competencia, por ejemplo cuando se examinan las posibles fusiones.
    ومن المؤكد أن هناك دوراً يجب أن يلعبه التنظيم التقني إلى جانب مراقبة المنافسة - وذلك على سبيل المثال عند دراسة عمليات اندماج محتملة.
  • ix) La interacción entre la política económica y el control de la concentración de mercados;
    `9` التفاعل بين سياسة المنافسة ومراقبة التركز السوقي؛
  • Todo comportamiento desleal en el mercado suele estar controlado y reprimido por los reglamentos favorables a la libre competencia, pero algunos regímenes de la contratación pública prohíben taxativamente toda práctica de fijar precios irreales.
    ومع أن السلوك المنافي للمنافسة يكون في الأحوال العادية خاضعا للمراقبة والتنظيم في قانون المنافسة، فإن بعض نظم الاشتراء المعينة تحظر التسعير المنخفض إلى حد غير واقعي.
  • Como se observa en el cuadro, se ha consagrado la mayor parte de la labor (en forma de grupos especiales del Grupo Intergubernamental de Expertos y documentos de la secretaría) a las cuestiones relativas al control de las fusiones, los estudios sobre la competencia, la competitividad y el desarrollo, los beneficios de la legislación y la política de competencia para los consumidores, y la integración regional.
    وكما يبين الجدول، فقد كُرست معظم الجهود (من حيث اجتماعات فريق الخبراء الحكومي الدولي ووثائق الأمانة) لقضايا مراقبة الاندماجات؛ والدراسات عن المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية؛ وفوائد قوانين وسياسات المنافسة بالنسبة إلى المستهلكين؛ والتكامل الإقليمي.
  • En el caso de las industrias extractivas, ya algunos observadores han descrito la carrera de incentivos como una "victoria pírrica", en la que la competencia inversora entre los países anfitriones puede desencadenar una "carrera fin", tanto en el sentido más estático, por lo que hace a los ingresos fiscales perdidos, como en términos de abandono de opciones políticas que serían necesarias para dar con una senda de crecimiento más dinámica a largo plazo.
    وفي حالة الصناعات الاستخراجية، قام بعض المراقبين بالفعل بوصف المنافسة على الحوافز بأنها "لعنة الفائز" حيث يمكن للمنافسة على الاستثمار بين البلدان المضيفة أن تحفز "سباقاً نحو القاع" بالمعنى الجامد للإيرادات الضريبية الضائعة ومن حيث التخلي عن خيارات السياسات العامة اللازمة لتنظيم مسار نمو طويل المدى أكثر حيوية.
  • Asimismo, la política en materia de competencia de la CARICOM contempla el trato supranacional de los casos con dimensiones regionales, mientras que el Protocolo VII sobre política de la competencia, protección del consumidor, dumping y subsidios tiene por fin controlar las medidas contrarias a la competencia de los sectores público y privado.
    وبالمثل تتوخى سياسات المنافسة الخاصة بالاتحاد الكاريبي والسوق المشتركة (كاريكوم) المعاملة التي تفوق السلطة الوطنية للحالات ذات البُعد الإقليمي، ويسعى البروتوكول السابع بشأن سياسات المنافسة، وحماية المستهلك، والإغراق وإعانات الدعم، إلى مراقبة الإجراءات المضادة للمنافسة من طرف كل من القطاعين العام والخاص.
  • El informe sobre la situación del país presenta recomendaciones en seis esferas, todas relativas a la revisión de la legislación, incluidas cuestiones como la autonomía del órgano encargado de la competencia, su función de promoción, las relaciones entre la comisión responsable de la competencia y los órganos de regulación de sectores específicos en el tratamiento de las cuestiones relativas a la competencia, las disposiciones sobre el control de las fusiones con umbrales y plazos, y las disposiciones de protección del consumidor, para su inclusión en la Ley de la competencia, en consonancia con las normas de regulación de la competencia del Mercado Común de África Meridional y Oriental (MECAFMO) y la legislación sobre competencia propuesta por la CEPA.
    وأشار إلى أن التقرير القطري يُقدم توصيات في ستة مجالات تتصل جميعها باستعراض التشريعات، بما في ذلك قضايا مثل استقلال السلطة المعنية بالمنافسة، ودورها الدعوي، والعلاقة بين اللجنة المعنية بالمنافسة والهيئات التنظيمية المعنية بقطاعات محددة في معالجة قضايا المنافسة، وأحكام مراقبة الاندماجات، مع تحديد عتبات وأُطر زمنية معينة، والأحكام المتعلقة بحماية المستهلك والتي ينبغي أن تُدرج في قانون المنافسة بما يتوافق مع أنظمة المنافسة الخاصة بالسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (الكوميسا) وقانون المنافسة المقترح من قبل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.